Install Theme

Working at La Bodeguita del Medio - Making Mojitos! - HAVANA CLUB GAP YEAR

Mi experiencia en  La Bodeguita

Al siguiente día de haber trabajado en El Floridita, llegué a la Bodeguita del Medio. Un poco más tranquilo, pero con la expectativa de lo que iba a tener que hacer ese día: Mojitos!

The next day after working at El Floridita, I started at La Bodeguita del Medio. A little more calm but with some expectation of what I was going to have to do that day: Mojitos!

image

image

Me recibió Pedro Tejeda, un sommelier con muchos años de experiencia, amablemente empezó a mostrarme su lugar de trabajo y me dijo que yo había llegado en el momento indicado, porque ese día les faltaba una persona en el bar. Otra vez me asusté, iba a tener que reemplazar a alguien, a un experto; sin embargo, empecé a escuchar atentamente todas las indicaciones.

Pedro Tejeda received me, he is a very experienced sommelier. He kindly showed me his workplace and told me I had arrived at the right moment, because there was someone absent from the bar that day. I got nervous again, I had to replace somebody, an expert; however, I started to listen carefully to all the instructions.  

image

Llegó el momento de enfrentarme a la preparación de los mojitos sin ninguna ayuda, simplemente sonreía a los clientes y torpemente tomaba los diferentes ingredientes, siguiendo al pie de la letra la receta del mojito que Pedro acababa de explicarme.

It was time to face the Mojito making without any help. I just smiled awkwardly to customers taking the different ingredients at the same time and following step by step the Mojito recipe that Pedro had just explained to me.

image

Seguía entrando mucha gente, yo seguía haciendo mojitos sin parar. La barra estaba llena, los clientes empezaron a presentarse con sus vecinos de barra, seguían entrando pedidos, yo seguía haciendo mojitos mientras mi otro compañero de barra tenía otras ocupaciones.

A lot of people kept coming in and I continued to make Mojitos without stopping. The bar was full, customers began to introduce them selves to all neighboring people, orders kept coming in and I kept making Mojitos while my coworker had other occupations at the bar. 

La gente empezó a bailar con la banda que toca en vivo todos los días; de repente se formó una fiesta al frente mío, empecé a bailar mientras hacía mojitos, me sentí cómodo, aplaudía al ritmo de la música, como si llevara mucho tiempo haciendo ese trabajo. La bodeguita me contagió una alegría inexplicable, me llenó de energía.

People started dancing on the music of the live band that plays every day; suddenly there was a party going on just in front of me so I started to dancing while I making Mojitos, I felt comfortable, I clapped at the beat of the music as if I had done this work for years. La Bodeguita spread an explainable joy into me, it filled me up of its energy. 

image

image

Al final, mis compañeros de trabajo me dijeron que eso era lo que se sentía ser cubano. Pues lo sentí. Quiero regresar.

At the end, my colleagues told me that this is feeling is what it feels to be Cuban. I felt it. I want to go back.

- Julián -

(Source: HAVANACLUBGAPYEAR.COM, via the-havana-club-gap-year)

Explore and be happy - HAVANA CLUB GAP YEAR

the-havana-club-gap-year:

Explora y se feliz.

A veces las cosas interesantes, las cosas que te enseñan, que llenan de felicidad tu experiencia de viaje, se encuentran por fuera de los sitios más visitados por los turistas.

Me pasó en Camagüey, una ciudad ubicada a casi 600 kilómetros de La Habana. Una ciudad de estilo colonial, adornada por una gran cantidad de iglesias y calles angostas.

Por toda la ciudad hay unos jardines que me llamaron la atención, por estar incrustados en medio de casas y edificios. Decidí entrar a preguntar y esto fue lo que encontré:

Sometimes interesting things, things that cultivate you and teach you, that fill your trip with joy, are found away from the most touristic places.

It happened to me in Camagüey, a city located about 600 Km from Havana. A colonial city, adorned by a large number of churches and narrow streets.

The gardens, which are all around the city, caught my attention because they were inserted between houses and buildings. I decided to go ask what it was and this is what I found:

image

Cultivos Organopónicos

En estos jardines urbanos se cultivan vegetales orgánicos, libres de cualquier tipo de químico o pesticida. Lo que se produce se usa para hospitales, escuelas o para que la comunidad alrededor pueda comprar vegetales de muy alta calidad sin tener que pagar más.

Organoponic Crops

In this urban gardens are grown organic vegetables, free of all chemicals or pesticides. What is produced in here, it is mostly used for hospitals, schools or for the surrounding community so that they can buy high quality vegetables without paying more.

image

Estos cultivos en todo el país, tienen el deber de producir 20kg de vegetales por metro cuadrado cada año, este organopónico produce 1.600kg de vegetales al mes.  

These crops across the country have can produce 20 Kg. of vegetables per square meter each year, this organoponic garden produces 1.600 Kg of vegetables per month.

image

Gracias a que me salí de la ruta de los sitios históricos por un momento, hoy soy un “experto” en cultivos organopónicos y tengo un nuevo amigo.

Thanks to the fact I went about a different path for a while instead of the touristy historic sites, today I’m an “expert” in organoponic crops and I have a new friend.

image

- Julián -

(Source: havanaclubgapyear.com)

the-havana-club-gap-year:

HAVANA CLUB GAP YEAR - Photo of the Day

Insta photo album part 2!

Let me know what you think of the shots!

(Source: havanaclubgapyear.com)

the-havana-club-gap-year:

In Cuba for one Month - HAVANA CLUB GAP YEAR

Some of you might not be following me on Instagram so here is Part 1 of the Insta photo album of my first month in Cuba! 

Instagram: @gargui

Enjoy!

- Julián -

(Source: havanaclubgapyear.com)